IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2006-03-30から1日間の記事一覧

some=「一部の」?

今レビューしているファイルを翻訳した人は、someを「一部の」と訳すのが好きみたいです。それで問題ない場合もありますが、機械翻訳じゃないんだから、someを全部「一部の」で押し通すのはどうかと…訳文だけ読むと不自然なので、もうちょっと工夫してほしい…