IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2006-10-06から1日間の記事一覧

冗長な表現

エンターテインメント系が得意な翻訳者が訳して他の人がレビューした(はず)の訳文をプルーフリーディングしていて気付いたのは、冗長な表現が多いことです。「まず始めに」とか、「すぐに**を瞬時に作成することが」とか。落ち着いて読み返してみれば、…