IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2007-01-22から1日間の記事一覧

「アカウントをロック解除する」

lockが「ロックする」ならばunlockは「ロックを解除する」だと思うのですが、なぜ「〜をロック解除する」という訳が当たり前のように使われているのでしょうか? 用語集(の代わりのUIストリング集)に「Unlock」というエントリがあって「ロック解除」と訳さ…