2008-02-18から1日間の記事一覧
ある翻訳書の中で見かけた表現です。「16バイト長」って、「長さ16バイト」と言いたいのでしょうか。16 bytes longをそのまま「16バイト長」と訳す人はたまに見かけますが、だったら「This bridge is 200 meters long.」は「この橋は200m長です」なのかと聞…
ある翻訳書の中で見かけた表現です。「16バイト長」って、「長さ16バイト」と言いたいのでしょうか。16 bytes longをそのまま「16バイト長」と訳す人はたまに見かけますが、だったら「This bridge is 200 meters long.」は「この橋は200m長です」なのかと聞…