IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2008-05-02から1日間の記事一覧

読み物の訳

ここのところ、ハードウェアメーカーのWebに載せる製品紹介記事の翻訳レビューをしていました。原文に忠実に訳したって日本語としては読みにくいだけなのに、どうしてマニュアル風翻訳で満足してしまう翻訳者が多いのでしょうか。 そうなってしまう理由には…