IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2008-09-04から1日間の記事一覧

どうすればまともな訳になるのか?

ここのところずっとマーケティング資料や読み物の翻訳レビューをしていましたが、どれもこれも修正せずにいられない出来なのはなぜなんでしょう。好みの問題ではなくて、日本語の係り受けがおかしかったりするのです。あと、マニュアル翻訳のノリで型どおり…