IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2009-07-22から1日間の記事一覧

「着地点をイメージさせる」

ふだん英日翻訳レビューの仕事をするときは、日本語訳だけを見て、引っかかったら原文とじっくり照らし合わせてチェックすることにしています。日本語が不自然な場合は、原文の解釈に無理があったり、訳語の選択が不適切だったりすることが多いので。でも、…