IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

道具

英文スペルチェッカー

私の仕事はもっぱら英語から日本語への翻訳であり、取引先もほとんどが日本国内の翻訳会社なので、仕事として英語の文章を書くことはあまりありません。それでも、翻訳したものに添えるコメント(クエリー)を英語で書かなければならないことがあります。受…

MS IME

http://furukawablog.spaces.live.com/blog/cns!156823E649BD3714!9079.entry 元マイクロソフトの古川氏が「MS IMEがお馬鹿になっていく」と嘆いておられます。「謝礼」と変換したいのにどうしても「社零」にしかならないって、すごいですね。私は、家ではAT…

PDFに注釈を付けるには

翻訳の仕事で支給された原典PDFに書き込みをしたくなったのですが、このPDFでは注釈が許可されていないのでAdobe Readerでは注釈が付けられません。Acrobatを買ってもあまり使わないだろうし、ということで価格が手ごろなhttp://www.justsystem.co.jp/pdfsui…