IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

全角文字と半角文字の間に半角スペースを入れる

こんなことを決めたのはいったい誰なんでしょう? 何でスペースを空けなければならないの?

翻訳業界に転職して約6年、いわゆるローカライズの仕事が大半だったのでこの手の指示は必ずといっていいほどありました。最初の頃は何も感じなかったのですが、最近は面倒くさくて仕方ありません。

第20回オリンピック冬季競技大会は2006年2月10日〜26日の17日間にわたって開催されます。

第 20 回オリンピック冬季競技大会は 2006 年 2 月 10 日〜26 日の 17 日間にわたって開催されます。

見た目が問題になるなら機械的に何とかすればよいことで、翻訳者にその負担を押し付けるのはどうかと思います。だいたい、ふだん文章を書くのにいちいち「2 月 10 日」なんて書かないでしょ?

と思ったけど、翻訳会社からもらうメールの文面をよく見ると、空けている人も結構いますね。