受託した仕事の文章をそのまま転記するわけにはいかないので、似たような文章を探してみました。
http://www.microsoft.com/japan/technet/prodtechnol/winxppro/maintain/wifisoho.mspx
http://www.microsoft.com/technet/prodtechnol/winxppro/maintain/wifisoho.mspx
日本語版の
サービスセット ID (SSID) として知られる名前を使って、特定のワイヤレスネットワークを識別します。
の部分は、英語版では
use a name known as a Service Set Identifier (SSID) to identify a specific wireless network.
ですが、known asを「〜として知られる」というワンパターンな訳し方は今でもしょっちゅう見かけます。この場合は「〜と呼ばれる」でいいんじゃないでしょうか。