IT翻訳者の疑問
読者になる
IT翻訳者の疑問
この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。
2008
-
05
-
04
形式的に訳されている訳文にありがちなこと
覚え書き
thenが「その後、」と訳されている
「これにより、」が頻出する
«
最近びっくりしたこと
読み物の訳
»
引用をストックしました
ストック一覧を見る
閉じる
引用するにはまずログインしてください
ログイン
閉じる
引用をストックできませんでした。再度お試しください
閉じる
限定公開記事のため引用できません。
読者です
読者をやめる
読者になる
読者になる