IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2009-07-21から1日間の記事一覧

several=「いくつか」?

severalについては以前も取り上げたように思いますが、機械的に「いくつかの」と訳されているのを今でもレビューの仕事でたびたび見かけます。確かに英和辞典には「いくつかの」という語義が載っていますが、訳文の中で「いくつかの」という表現がいつもぴっ…