IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2010-02-01から1ヶ月間の記事一覧

動詞「name」の訳の統一は可能?

最近コテコテのマニュアル翻訳の案件が続いていますが、いろいろ相変わらずですね。先日はレビューをしていて「2バイト文字で名付けられたファイル」などという表現を目にしました。日本人が日本語で話すときにそんな言い方しますか? nameみたいな動詞まで…

HTMLメールの取り消し線

今日も例の翻訳支援ツールのベンダーから文字化けしたHTMLメールが来てたので、そのことを書いて保存してから気付きました……昨年4月にも同じことを書いていたのを。相変わらずほとんどのメールが化け化けなんですよね。 そのときに取り消し線のことも書いて…