IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2010-03-28から1日間の記事一覧

それでもoptionalを「オプションの」と訳しますか?

しばらくリファレンスマニュアルのアップデート翻訳の仕事が続いていたのですが、支給されたTM(Translation Memory)の中ではoptionalがことごとく「オプションの」と訳されていました。すごく嫌なのですが、既訳は修正不可能なので(「100%マッチは支払な…