IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2006-06-01から1日間の記事一覧

optional=「オプションの」?

ローカライズの仕事で支給される用語集で、optionalの訳が「オプションの」と定義されていることが多いのですが、こう訳すのはそろそろやめた方がよいんじゃないかと思います。 利用者が自由に設定できる項目という意味の「オプション」とoptionalとはちょっ…