IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2006-08-08から1日間の記事一覧

then=「その後」?

今レビューしている文章を訳した人は、thenを「その後」と訳すのが好きみたいです。別のプロジェクトの翻訳メモリでもこのような訳を多数見かけたことがあるのですが、最近流行っているんでしょうか? たとえば、 USBポートにケーブルを接続します。その後、…