IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

2008-03-30から1日間の記事一覧

意味を考えずに機械的に訳すことは可能ですか?

そんなことは不可能だというのが私の意見ですが、未だに「IT翻訳は機械的に訳しておけばOK」という風潮があるようです。いったいどこの誰がそれでいいと言ったのでしょうか? プロジェクトによっては「原文に忠実に訳せ」と指示されることもあるようですが、…