IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

舌足らずな文章

  • 確認画面を開いて、変更が反映されているか確認します。→変更が反映されていることを確認します。
  • 最新バージョンかどうか不明な場合は、→最新バージョンかどうかが不明な場合は、
  • この情報をサーバーを介し送受信する→サーバーを介して送受信する
  • サーバーとクライアント間の接続→サーバーとクライアントとの接続

この仕事をしているとよく見かける表現ですが、人前に出す文章なのだから、もう少しきちんとした書き方をしていただきたいものです。