IT翻訳者の疑問

この業界に入って約20年。私の疑問は相変わらず解決しません。

いい加減な訳

今レビューしている訳文は、かなりいい加減です。コメントは丁寧に書かれているので、まじめな人だと想像されるのですが、訳文の支離滅裂さを見るとそうでもないような気がします。文章が表す内容を頭の中でイメージしないで、字面だけで訳しているんじゃないでしょうか。
そのコメントも、時間がなくて十分に調査できませんでしたなどと書かれていると、文章が丁寧なだけに余計腹が立ちます。レビュアーである私が代わりに調査してあげることになるので、だったら納期を延ばしてでも十分に調査してもらったほうがありがたいのですが。